This is an old post regarding the Partial translation patch of Gun Gun pixies, there is now a Full translation port patch of this game in this project page.
This is a Dirty Partial English translation of the game to help you play the game without understanding Japanese so you could play the game without problems about menus. I’ve made an uncensor/Lewd mod of the game a few months ago and decided to expand my mod to make it a partial English patch. And… maybe spark interest to the game since the English mod is half done now and not far from a full English patch 🙂 The game is not that complicated that you can finish it without knowing the story. There are Walkthroughs out there that will give the gist of what’s happening. (more…)
This is an English port of the same name on the PC. While the PC version is R18+ the Vita version is family friendly or whatever you call them. So that means some lines are removed or changed between the two versions. Nothing Groundbreaking or heavy story, just your run in the mill light-hearted Visual Novel. (more…)
This game is kinda special to me since it’s the 1st game I’ve translated partially for the vita (Jan 2017) after been translating ps3 games for years. After releasing it, some people show interest in continuing the translation and going full. I gave them the get-go that they can use my original partial translation, but I got recruited as their hacker lols. Now it makes me glad seeing the 1st game I’ve hacked is now in full English, all this is thanks to the help of the team. (more…)
This is just a Translation port from the assets of Vita version to the PS3 version which you could play on CFW PS3, ODE PS3, PS3 inject method and on RPS3 Emulator. Patch is still probably the final version, with super minor bugs. Okay this time I got the chance to finally played the game (for 6 times) and see all the bugs myself and hopefully fixed all of it. played and finished the game 6 times during testing and I hope everything all good. Special thanks to Zangetsu who convinced to continue porting at the game, since I’ve already drop the project a year ago (he’s also porting it to French) and Illynir who tested the patch from start to finish. (more…)
Dunno if I could still finish this, so I’ll just leave this here so some may have a look
at it and maybe continue to fix the ones I can’t or use this as a reference. Pretty much
most text and some images of the PC version is ported but a lot on in-game menu text is
cut-off, does not fit or overshoot the text window. Dialog seems fine… well most of it
anyways. Don’t know how to do eboot mods or disassemble the eboot to know which values to
So yeah, this project is kinda dead now due to technical difficulties or my incompetence
on Eboot disassembly / modding for the Vita. For those who are interested in continuing
this project, I still have some quickbms scripts I’ve made and some documentation on which
files are which between the PC and vita version and its G1T image format. Might be helpful
in creating better modding / editing tools.
Kinda forgot to give this game a version number, So now I’m officially calling it v0.90
english patch, reflecting how much of it was translated and the remaining 0.1 are the text
bugs and such. (more…)
Here’s a partial dirty translation for Natsuiro High School (BLJS10273) for easy navigation of the game. Been hacking this game since 06/2015, I’ve probably finished most stuff since mid-2016 aside from dialog and emails. A lot of stuff happened (life), like new projects (PS3/vita) and my cfw ps3 breaking down, and I’m not even a translator to properly translate the dialogs lols, which lead me to set this project aside for many months. Enter 2017 and I decided just to release this as an alpha so others might enjoy this text heavy game. Might pick up this project again if RPCS3 able to emulate this game.
Please do take note that I’m not that an expert in rom-hacking, I can’t read Japanese, and English is not my primary language so some (or many.. I hope not) things might be off or incorrect. But if you are knowledgeable with Japanese or English proofreading and want to correct things or continue and take over the translation, don’t hesitate to contact me, I really need help on this. (more…)
With the current progress on the PS vita scene with the release of a custom 3.65 cfw updater to make 3.61+ games to work. Some translation ports are no longer needed since a much better and official version of the game will now work on 3.65.
So my translation port of toukiden 2 and its patch links will now be removed to not confuse people.
That’s all, froid_san. Here’s a English translation port patch for Toukiden 2 [PCSG00830] JPN which is compatible with Henkaku enabled consoles. Finally manage to get a hold of a US dump of Toukiden 2 and a 1.06 JPN Game update with the help of Ginkuji and kyu0911. With those files on hand I was able to make a much better translation port unlike with the v0.4c patch. (more…)
This is an old post regarding the Partial translation patch of UPPERS, there is now a Full Fan translation of this game in this project page
Here’s a partial dirty translation patch for UPPERS! (PCSG00633) for easy navigation of the game. I’ve made this partial translation patch upon a request of a friend and the game seem easy to mod and the game is kindda fun so I went ahead and made this, though I think my friend lost interest with the game since it took me a while to finish this, so I’m sharing this unfinished partial translation for everyone to enjoy. Please do take note that I’m not that an expert in rom-hacking, I can’t read Japanese, and English is not my primary language so some (or many.. i hope not) things might be off or incorrect. But if you are knowledgeable with Japanese or English proofreading and want to correct things or continue and take over the translation, don’t hesitate to contact me and I’ll be glad to help and share the scripts I’ve made.